http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeM5hIbT6PtDhJyXTVfEUln3sYe0tk4Q?docId=CNG.7b1b7bfc64ad2607fb118d5cf4079b7b.3f1
Pourtant, on nous avait annoncé que tout était sous contrôle, pression OK et température en dessous de 100 degrés. Serait-il possible qu'il s'agisse de ce facétieux Corium. Oups, j'ai dit le mot qui fâche, désolé (ou ais-je fourré mon smiley Michel Denisot?). Je me doit de respecter la présomption d'innocence, accusé un pauvre corium sans défense, c'est pas bien. Mea culpa. D'ailleurs, certains journalistes qui font bien leur boulot ont eu la "réaction" approprié: on minimise, et pas qu'un peu, jugez vous-même, rien que le titre. Morceaux choisis, ça pourrait servir pour un certain bêtiser (la mise en gras est de mon fait)
"Nouveau pépin à la centrale de Fukushima Dai-ichi
TOKYO - La présence d'un gaz radioactif associé à la fission nucléaire a été détecté à la centrale de Fukushima Dai-ichi, ce qui pourrait indiquer qu' un des réacteurs ne fonctionne pas correctement , ont annoncé mardi des porte-parole gouvernement
.......
Hiroyuki Imari, un porte-parole de l'Agence de sûreté nucléaire japonaise a affirmé que la présence de gaz ne constituait pas de problème majeur."
source:http://www.journalmetro.com/monde/article/1013002--nouveau-pepin-a-la-centrale-de-fukushima-dai-ichi
Ah, ben, encore un fois, on est rassuré, alors. C'est fout ce qu'on a comme nouvelles rassurantes depuis des mois, on serait vraiment mauvaise langue de s'inquiéter pour ces babioles. Encore un petit verre d'eau?
Mais non Ubick, il n' y a pas eu de réaction en chaîne, c'est juste qu'en japonais quand une assertion ne peut être prouvé que d'une façon, on passe de la probabilité à la certitude. Tu comprends ?
RépondreSupprimerNon ? Eh bien moi non plus je te rassure, mais c'est pourtant le motif qui est avancé sur le très objectif WNN :
"The possible discovery of xenon at unit 2 has been lent extra drama by a translation error in Tepco's press release. After describing the uncertain potential detection of xenon, the absence of other fission products and stability of the reactor the company then contradicted all that by stating "it was undeniable that fission had occurred" based on the apparent presence of xenon.
In Japanese, an assertion is called undeniable if it cannot be proven either way. In this case the release implied fission was an 'undeniable' fact, when it perhaps ought to have put it as an 'undeniable' possibility."
http://www.world-nuclear-news.org/RS_Concerns_of_fission_at_unit_2_0211111.html
Bref, il ne faisait pas un doute qu'il s'agissait peut-être sûrement d'un éventuel signe d'une probable reprise de criticité. Au lieu de ça, les japonais ont affirmé qu'il était certain qu'il ne pouvait peut-être pas en être autrement.
C'est clair quoi. :-)
Clair comme l'eau qui baigne les soubassements des ruines de Fukushima, sans doute ;-) Dans la série "on joue sur les mots," regarde le post suivant. Selon Tepco, ce n'est pas le Corium qui a provoqué ça, mais le Curium... Le Japonais est une langue très précise et concise. Ainsi, "on nous prend vraiment pour des burnes" se traduit par un simple mot: Tepco
RépondreSupprimer